Обзор компании
С момента своего основания в октябре 2008 года Lebo Engineering (Hangzhou) Co., Ltd. посвятила себя предоставлению клиентам из таких отраслей, как энергетика, нефть, химическая промышленность, металлургия, стекольное производство, цементный и фармацевтический секторы, мирового уровня передовых комплексных решений для промышленных турбин и компрессоров. От выбора агрегата, проектирования и согласования параметров до инженерного монтажа и пуско - наладочных работ компания прилагает все усилия, чтобы удовлетворить потребности клиентов, обеспечить беспрепятственное выполнение проектов и достичь взаимовыгодного результата для всех сторон. Lebo имеет более 15 - летний опыт работы в области центробежных компрессорных агрегатов и обширный опыт в отрасли. Это один из крупнейших партнеров Ingersoll Rand (США) в Азиатско - Тихоокеанском регионе по центробежным компрессорным агрегатам. Компания последовательно получала такие награды, как "Национальное высокотехнологичное предприятие" и "Государственная премия по качеству". Компания создала профессиональные команды по продажам, технологии, проектированию, капитальному ремонту и услугам. В районе Децин (провинция Чжэцзян) компания владеет современным тяжелым цехом площадью 22 500 квадратных метров, подходящим для сборки турбо - компрессорных агрегатов. Цех имеет возможность собирать и ремонтировать весь спектр турбо - компрессорных агрегатов, подходящих для воздушно - разделительных установок с производительностью по газообразному кислороду (GOX) 60 000 м³/ч. Цех оснащен интеллектуальными средствами, такими как полностью импортированные немецкие ЧПУ - центры обработки, ЧПУ - станки, координатно - измерительные машины (КИМ) и крупномасштабные платформы для исследования и тестирования компрессоров. Цех в основном занимается сборкой и капитальным ремонтом турбо - компрессорных агрегатов и был официально запущен в эксплуатацию в 2024 году. В настоящее время цех получил сертификаты по таким системам, как Система менеджмента качества ISO 9001 и Система управления охраной труда и безопасности ISO 45001. Ключевые замечания по переводу Специальные термины: Название компании переводится как "Lebo Engineering (Hangzhou) Co., Ltd." (с использованием распространенного транслитерации и стандартной структуры названия корпорации). "Ingersoll Rand" сохраняет официальное английское название американской компании, а "Децин, Чжэцзян" переводится в соответствии с порядком "округ - провинция" в английских географических обозначениях. Отраслевые термины: переводится как "промышленные турбины и компрессоры" (в соответствии с международной отраслевой терминологией). "GOX 60 000 м³/ч" передается как "производительность воздушно - разделительной установки по газообразному кислороду (GOX) 60 000 м³/ч" (с сохранением профессионального сокращения "GOX" для газообразного кислорода и стандартного обозначения единиц измерения). Названия сертификатов: "ISO 9001" и "ISO 45001" переводятся соответственно как "Система менеджмента качества ISO 9001" и "Система управления охраной труда и безопасности ISO 45001", соблюдая официальные английские названия этих международных стандартов. Семантическая целостность: Фразы типа ("прилагает все усилия, чтобы удовлетворить потребности клиентов") и ("достичь взаимовыгодного результата для всех сторон") переводятся так, чтобы точно передать первоначальное значение, при этом соответствовать английским деловым манерам выражения, избегая слишком буквального перевода, который может звучать неестественно.